2025 off to a truly nauseating start

After this week’s release of the more thoroughly researched article laying out the absolutely horrific details of Neil Gaiman’s (alleged) sex crimes, I remembered I actually still had an old user icon of him and Amanda Palmer from well over a decade ago still sitting around among my other Dreamwidth icons (and LJ icons too, as it turned out). So, that’s been deleted now, on both sites.

While I was in there I ended up culling about 80 or 90 other icons, largely from fandoms I’m not really all that into anymore. I may end up purging more later, but it was nice to free up the space. I might use the freed up slots to house more Good Omens icons.

Good Omens is still very close to my heart and I intend to remain in the fandom, but I’m treating it as a Terry Pratchett property — which is what the Terry Pratchett Estate seems to be doing, as well. All the other Gaiman books I owned have been purged from my shelves. My friend Lenn was a bigger Gaiman fan than I was and she’s done the same thing.

Two sequential screencaps from "The Simpsons" in which the town of Springfield have gathered at the train station to collectively ensure that a man they've tied to a chair (and then tied the chair to a train car) really does leave town with the train. In the original Simpsons episode, it was the man who originally bore the name Seymour Skinner (before Principal Skinner took on his identity). In this image, however, Neil Gaiman's head has been pasted over Mr Skinner's, so that it looks like it was Mr Gaiman that the town of Springfield has securely strapped down to send away. 

The top image is a closeup of the tied-up Gaiman, captioned with him appearing to say, "But I wrote Good Omens!" 

In the bottom image, we see everyone watching the train pull away with Gaiman on it, with Homer / Springfield as a whole replying, "And we thank Terry Pratchett for it. Now, don't come back!"

I mean, I guess if you don’t want my money . . . .

If Netflix is determined to keep me from having a physical copy of Sailor Moon Eternal to complete my bilingual Sailor Moon Blu Ray collection, then I guess I’m just going to have to buy that beautifully-designed trilingual bootleg from Mexico, aren’t I?

(I’m also planning to buy the official Japanese limited edition release, but that’s 1) not bilingual, 2) a lot more expensive so I have to save up for it, and 3) packaged in what looks like a vinyl album cover, so it won’t fit on my DVD shelf with the rest of Sailor Moon and Sailor Moon Crystal.)

My inner teenage weeb and collector will be satisfied one way or the other. I’ll do it with Cosmos, too, if I have to.

In similar news, something does just feel right about the idea of owning a bilingual Chinese bootleg copy of Our Flag Means Death Season 1.